生態美學語錄(二) 無物無非景觀
創作自述1990/04/15
楊英風╱口述  徐莉苓╱整理

  英文的Landscape一般譯為「地景」,指可見的風景或土地外觀,但我特地翻譯成「景觀」,意指廣義的環境,即人類生活的空間,包括感官與思想所及的空間。因為宇宙生命本非各自過著閉塞的生活,而是與其環境及過去、現在、未來種種現象息息相關。例如人類工業化造成空氣、水源、土地、海洋等的污染,改變了氣象、地質、動物生態而威脅到人類以及其他生物的生存。所以我以為人類在觀景之後,還要把握內在形象的精神風貌,用他的內心與此精神相溝通,達到情景交融的境界,如此才是「觀」。

  景是外景,是形下的;觀是內觀,是形上的,任何事物都具形上形下兩面,唯有擦亮心眼才能把握、欣賞另一層面豐富的意義世界,如此一來,萬事萬物皆是可觀可賞的景觀了。
文章出處
原載 《民眾日報》第21版,1990.4.15,高雄:民眾日報社

另載 《中國生態美學的未來性》頁7,1990,台北
關鍵詞
生態美學、景觀、Landscape
備註
收錄於《楊英風全集》第13卷:文集I
頁數:232